fc2ブログ

人称代名詞

ベトナム語の人称代名詞
Đại từ nhân xưng tiếng Việt
Vietnamese personal pronoun
人称代名詞の練習 #100
YouTube
https://youtu.be/mCkYMabsRps

   ベトナム語の人称代名詞 二人称単数 you
     自分が30代を想定する場合
1
相手が自分の子供以下の年代 
男性 5歳以下 Con
Con muốn ăn gì?
  What do you want to eat?
  何を食べたいですか。
女性 5歳以下 Cháu
Cháu muốn uống gì?
  What do you want to drink?
  何を飲みたいですか。

2
相手が自分の弟もしくは妹の年代 
男性 弟の年代 em
Em tên là gì?
  May I have your name?
  あなたのお名前は?
女性 妹の年代 em
Em bao nhiêu tuổi?
  How old are you?
  おいくつですか?

3
相手が自分の兄・姉の年代 
男性 兄の年代 Anh
Chào anh.
  Hello.
  こんにちは。
女性 姉の年代 Chị
Chào chị.
  Hello.
  こんにちは。

4
相手が自分のおじ・おばの年代
男性 おじの年代 Chú
Chú có khoẻ không.
  How are you?
  お元気ですか?
女性 おばの年代 Cô
Cô có khoẻ không.
  How are you?
  お元気ですか?

5
相手が自分の父親・母親より年配
男性 父親の年代 Bác
Rât vui được gặp bác.
  Nice to meet you.
  お会い出来てうれしいです。
女性 母親の年代 Bác
Cảm ơn bác đã nhiêt tình giúp.
  Thank you for your kindness.
  ご親切に感謝します。

6
6.相手が自分の祖父・祖母の年代
男性 祖父の年代 Ông
Tôi không hiểu điều ông nói.
  I can't undertand you.
  おっしゃることが分かりません。
女性 祖父の年代 Bà
Bà nói gì?
  I beg your parden?
  何とおっしゃいましたか。

7
相手が先生の場合           
男性 先生 Thầy    
Nhờ thầy viết lại điều vừa nói.
  Could you write down what you said?
  今おしゃたことを書いていただけますか。
女性 先生 Cô    
Cô có bút không?
  Do you have a pen?
  ペンをお持ちですか。

8
相手が自分と同じ年代
男性 同じ年代 Bạn
Sở thích của bạn là gì?
  What do your hobby?
  あなたの趣味は何ですか。
女性 同じ年代 Bạn
Có bạn, tôi rất vui.
  You are fun to be with.
  あなたといると楽しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村
スポンサーサイト



指示代名詞

ベトナム語の指示代名詞
Đại từ biểu thị tiếng Việt
Vietnamese demonstrative pronoun
指示代名詞の練習 #90
YouTube
https://youtu.be/LwT3cX1VWOM

1.近称
này
この
Hồ này đẹp quá.
  This lake is so beautiful.
  この湖はとても美しいです。
Cái mũ này giá bao nhiêu?
  How much is this hat?
  この帽子はいくらですか?
cái này, đây
これ
Cái này là chả nem.
  These are spring rolls.
  これらは春巻きです。
Cái này có phải là chả nem không?
  Are these spring rolls?
  これらは春巻きですか?
Đây là Chùa Một Cột.
  This is Chùa Một Cột.
  これは一柱寺です。
Đây không phải là Chùa Một Cột.
  This is not Chùa Một Cột.
  これは一柱寺ではありません。
đây
ここ
Đây là một quầy taxi.
  Here is a taxi stand.
  こちらがタクシー乗り場です。
Đây có phải là một quầy taxi không?
  Is here a taxi stand?
  こちらはタクシー乗り場ですか。
2.中称
đó
その
Tôi đi bằng taxi đó.
  I go by that taxi.
  私はそのタクシーで行きます。
Tôi không đi bằng taxi đó.
  I don't go by that taxi.
  私はそのタクシーで行きません。
đó
それ
Đó là Văn Miếu.
  That is the Văn Miếu.
  それが文廟です。
Đó là gì?
  What is that?
  それは何ですか?
đó
そこ
Mời bạn ngồi xuống đó.
  Please sit down there.
  そこに座ってください。
Ở đơ mấy giờ rồi.
  What time is it there?
  そこは何時ですか?
3.遠称
kia
あの
Sách kia là của ai?
  Whose book is that book?
  あの本は誰の本ですか?
Toà nhà kia là toà nhà gì?
  What is that building?
  あのビルは何ですか。
cái kia
あれ
Cái kia là sách của chị.
  That book is my book.
  それは私の本です。
Cái kia là điện thoai của tôi.
  That is my phone.
  あれは私の電話です。
kia
あそこ
Tại sao ở chỗ kia có nhiều người thế?
  Why are so many people there?
  なぜあそこに人が集まっているのですか?
Chiếc xe đằng kia là của tôi.
  The car over there is mine.
  あそこの車は私のものです。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

0908 感謝

Đàm thoại hàng ngày việt nam
Vietnamese daily conversation
ベトナム語日常会話
Cảm ơn Thanks 感謝 0908
YouTube
https://youtu.be/_ruTkV8pH7Y

situation: 友人に感謝を述べる
ベトナム人:
Đây là một trong những nghệ thuật biểu diễn truyền thống của Việt Nam.
  This is one of the traditional performing arts in Vietnam.
  これはベトナムの伝統芸能の一つです。
旅行者:
Nó rất thú vị.
  It's very interesting.
  とても面白いですね。
ベトナム人:
Đã hết. Buổi biểu diễn múa rối nước như thế nào?
  It's over. How was the water puppetry?
  終わりました。水上人形劇はいかかでしたか。
旅行者:
Vui quá!
  That was fun!
  楽しかったです。
ベトナム人:
Đã đến lúc nói lời từ biệt.
  It's time to say goodbye.
  もうお別れの時間ですね。
旅行者:
Rất vui được gặp bạn.
  It was very nice to meet you.
  お会い出来てうれしかったです。
ベトナム人:
Tôi cũng vậy.
  Me too.
  私もです。
旅行者:
Tôi rất vui vì được gặp lại bạn.
  I'm glad to see you again.
  また、お会い出来るとうれしいですね。
ベトナム人:
Hẹn gặp lại nếu bạn có cơ hội.
  See you if you have a chance.
  チャンスがあったらお会いしましょう。
旅行者:
Bảo trọng. Tạm biệt.
  Take care. goodbye.
  お元気で。さようなら。
ベトナム人:
Tạm biệt.
  Goodbye.
  さようなら。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

0907 依頼

Đàm thoại hàng ngày việt nam
Vietnamese daily conversation
ベトナム語日常会話
Yêu cầu  Request 依頼 0907
YouTube
https://youtu.be/ogvnZO_O2lY

situation: レストランでの食事の場面
【店員との会話】
旅行者:
Chị ơi! Vui lòng cho tôi một menu.
  Excuse me. Please give me a menu.
  すみません。メニューをください。
レストランの店員:
Nó đây này.
  Here you are .
  はい、どうぞ 。
旅行者:
Cái này là cái gì?
  What is this?
  これはなんですか。
レストランの店員:
Đây là món ăn hôm nay.
  This is today's set dish.
  これは本日のセットメニューです。
旅行者:
Thực hiện việc này.
  Take this.
  これをください。
レストランの店員:
Chắc chắn.
  Certainly.
  かしこまりました。

【友人との会話】
旅行者:
Ồ, cảm ơn bạn.
  Oh, thank you.
  タレをとってください。
友人:
Nó đây này.
  Here you are .
  はい、どうぞ 。
旅行者:
Làm thế nào để ăn cái này?
  How to eat this?
  これはどうやって食べますか。
友人:
Hãy ăn như nó vốn có.
  Please eat as it is.
  そのまま食べてください。
旅行者:
OK. Nó như thế này.
  OK. It's like this.
  OK。こうですね。
友人:
Vị tôm như thế nào?
  How is the shrimp taste?
  エビの味はどうですか?
旅行者:
Nó rất ngon.
  It is very tasty.
  とても美味しいです。
友人:
Cửa hàng này là một cửa hàng bình dân.
  This shop is a popular shop.
  この店は人気の店なんですよ。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

0906 Wi-Fi

Đàm thoại hàng ngày việt nam
Vietnamese daily conversation
ベトナム語日常会話
Wifi Wi-Fi 0906
YouTube
https://youtu.be/d5x_hB7dc7A

situation: Wi-Fiのあるレストラン
旅行者:
Anh (Chị) ơi! Ở đây cò Wifi miễn phí không?
  Excuse me. Do you have a free Wi-Fi?
  すみません。無料Wi-Fiはありますか。

レストランの店員:
Vâng chúng tôi có.
  Yes, we have.
  はい、あります 。

旅行者:Xin lỗi. Wi-Fi ở chỗ bạn là gì vậy?
  I'm sorry. What is your Wi-Fi's name?
  すみません。WiFiの前はなんですか。

レストランの店員: tên PQR.
  It is name PQR.
  PQRです。

旅行者: Mât khẩu chỗ mình là gì vậy?
  Please tell me your password.
  パスワードを教えてください。

レストランの店員:111234.
  It is 111234.
  111234です。

旅行者:
Cảm ơn bạn nha.
  Oh. I see. Thank you so much.
  わかりました。ありがとうございます。

situation: Wi-Fiのないレストラン
旅行者:
Xin lỗi. Tôi có thể sử dụng Wi-Fi miễn phí ở đây không?
  Excuse me. Can I use free Wi-Fi here?
  すみません。ここで無料Wi-Fiは使えますか。

レストランの店員:
Thật không may, nó không thể được sử dụng.
  Unfortunately, it cannot be used.
  あいにく使えません。

旅行者:
Là vậy sao. Tôi hiểu.
  Is that so. I understand.
  そうですか。分かりました。

レストランの店員:
Tôi xin lỗi.
  I'm sorry.
  申し訳ありません。

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

ビオラ クリスマスローズ 福寿草

9658.jpg

寒さなど
関係なしの
ビオラかな

Samu-sa nado
Kankei nashi no
Biora ka na

Cold etc.
Unrelated
It is viola

9659.jpg

クリスマスローズ
白色の花
咲きはじめ

Kurisumasu-rōzu
Hakushoku no hana
Saki hajime

Christmas rose
A white flower
Beginning to bloom

9660.jpg

福寿草
五株並んで
春を待つ

Fukujusō
Go-kabu narande
Haru wo matsu

Amur adonis
Five shares side by side
Wait for spring

自己紹介 ベトナム語 ビデオ

自己紹介 ベトナム語
Self introduction Vietnamese
Tự giới thiệu Tiếng Việt
https://youtu.be/JPA1t38Brd8

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

ベトナム語の練習方法

「ベトナム語の練習方法」の体系をYouTubeに掲載しました。
これが全体像です。
........................................................
ベトナム語の練習方法
How to practice Vietnamese
Cách luyện tiếng Việt
https://youtu.be/u2qGHEvWM_A

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

現地のベトナム人から学べる/言語交換

ベトナム語は、現地のベトナム人からSkypeを通して習っています。
言語交換と言うやり方です。
この特徴は、
〇現地のベトナム人から学べる
〇無料
〇自宅で出来る
そこで、言語交換の始め方をYouTubeにアップしました。
ご覧願います。
言語交換の始め方 | Trao đổi ngôn ngữ | Language exchange
https://youtu.be/h1ZklDRJzTQ
にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

にほんブログ村

トンビ Black kites

トンビ皆
羽ばたきもなく
上空へ

Tonbi mina habataki mo naku jōkū e

All the black kites
Without flapping
To the sky

天高く
トンビまいまい
何見たか

Ten takaku tonbi maimai nani mita ka

High in the sky
Black kite soaring
What did you see

上空で
トンビ見たもの
吾知らず

Jōkū de tonbi mita mono ware shirazu

In the sky
What did the black kite see
I don't know
プロフィール

tatsuo

Author:tatsuo

最新記事
カテゴリ
最新コメント
カレンダー
01 | 2021/02 | 03
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 - - - - - -
アクセスカウンター
月別アーカイブ